Missive to friends

By Antonia Gounaropoulou
Translated by Panagiotis Tourikis

Now that we meet deeper in the track
Now that the foregone are shadows, pits in the ground
And it is on us that the loggers advance
To paint red circles on our trunks
Please hide explosions deep in your foliage
And when the blade touches the bark – explode
Blast off the bird nests
The dried leaves
The blanketed green eyes that shan’t bud in spring
Blast high near far and low
To the trunks that grew in your time
And which loggers have stamped next in line

For so might we meet again
In our last remaining foliage.

Athens, Autumn 2021

 

Μήνυμα σε φίλους

Τώρα που βρεθήκαμε πιο βαθιά στο μονοπάτι
Τώρα που οι προηγούμενοι έγιναν τρύπες στο χώμα, πλάτες και ίσκιοι
Κι είναι σ’ εμάς που έρχονται οι ξυλοκόποι
Να σύρουν κύκλους κόκκινη μπογιά στους κορμούς μας
Παρακαλώ φυλάξτε εκρήξεις κρυμμένες στα φυλλώματα
Κι όταν αγγίξει ο τροχός το φλοιό εκραγείτε
Εκτοξεύστε τις φωλιές των πουλιών
Τα ξεραμένα φύλλα
Τα φασκιωμένα πράσινα μάτια που δε θ’ ανοίξουν την άνοιξη
Ψηλά κοντά μακριά χαμηλά
Στους κορμούς που μεγαλώσαν περίπου μαζί σας
Κι οι ξυλοκόποι έχουν σταμπάρει για λίγο μετά

Γιατί έτσι μπορεί να βρεθούμε ξανά
Στα φυλλώματα του τελευταίου.