By Antonia Gounaropoulou
Translated by Panagiotis Tourikis
She stood by the door eyeing
the width and length
her mother had given
to the yarn of white.
The pigeons' wings stretched flat.
He who tossed them high
tonight lay covered
by a somber beech wood sky.
First published in The Books’ Journal, issue no. 112, Athens: October 2020
Diakopto, Achaea, Summer 2021
Το κουβερλί
Στεκόταν στην πόρτα και κοιτούσε
το πλάτος και το μήκος
που έδωσε η μάνα της
στο άσπρο νήμα.
Άπλωναν επίπεδα φτερά τα περιστέρια.
Το σώμα που τα τίναζε ψηλά
το σκέπαζε απόψε
μαύρος ουρανός από οξιά.
Πρώτη δημοσίευση: The Books’ Journal, τεύχ. 112, Αθήνα: Οκτώβριος 2020